Now Playing Tracks

emo-bohemio preguntó:

Seguimos con las falacias contra Stalin. En el himno original NO se menciona sobre el "partido de Stalin". La única mención que se le hace es para decir "Stalin nos ha traído la fidelidad al pueblo" (y fue por admiración propia del escritor hacia este gran líder). Pero de hecho no fue Brezhnev quien cambió la letra, sino Khruschev en un intento estúpido de caerles bien a los capitalistas diciendo que Stalin era malo. Esto de desmentir la propaganda del blog se va a convertir en tradición xD

 
- Stalin era Ateo.
- Stalin mató a millones de personas.
- Luego, el Ateísmo es el responsable.
- Stalin tenía bigote.
- Stalin mató a millones de personas
- Luego, el bigote es el responsable.
- Hitler, Pinochet y Franco tenían Bigote.
- Ellos asesinaron a miles de Personas
- ¡Hey… Cuidado con los Bigotes!… parece que vuelven asesinas a las personas.

La historia del Himno nacional Ruso.

La historia de los himnos rusos tiene un vínculo indisoluble con el desarrollo del país. A lo largo de toda la existencia del Estado ruso ha habido más de una decena de himnos y cada uno de ellos se convirtió en el símbolo de una época determinada.

En la Rusia medieval, los cánticos religiosos traídos del Imperio bizantino cumplían las veces de himnos ya que acompañaban al unísono la cultura del antiguo Estado ruso, impregnada de cristianismo.

A principios del siglo XVIII, en los tiempos de Pedro I el Grande, aparecieron los “vivat” (del latín vivat, ¡que viva!), un tipo de canto de alabanza que se formó en la música rusa durante la época de este monarca. Esos cantos se interpretaban para elogiar las victorias de Pedro el Grande en las batallas de tierra y mar.

Los cánticos son uno de los elementos de propaganda que empezó a utilizar al monarca para elevar el patriotismo y honrar a Rusia y a su soberano.

Con la aparición del ejército regular en los tiempos de Pedro el Grande se difundió además la música militar. Uno de los regimientos más conocidos fue el Preobrazhenski. El regimiento surgió de las “tropas de entretenimiento” (en rusopoteshnie voiská) durante los juegos militares de Pedro el Grande en el pueblo Preobrazhénskoye (de ahí su nombre).

La marcha de este regimiento fue creada por un compositor desconocido y rápidamente se convirtió en la marcha del Ejército ruso. Fuera del ambiente militar, la marcha se tocaba en eventos de protocolo, como las recepciones en Embajadas, aniversarios de victorias militares, natalicios del zar o en el día de la coronación de su esposa Catalina I. De hecho, la marcha del regimiento Preobrazhenski llegó a ser el primer himno de Rusia. A partir de finales del siglo XVIII, la marcha se entonaba con letra.

Después de la Revolución de Octubre, cuando el regimiento Preobrazhenski fue disuelto, el Movimiento Blancosiguió utilizando la marcha. Entre los inmigrantes rusos en Europa, esta marcha se mantuvo muchos años como himno de Rusia.

Paralelamente a la marcha Preobrazhenski existía el famoso Grom pobedi, razdavaisia! (“¡Suena, trueno de la victoria!”). La letra de esta marcha fue compuesta por un poeta ruso muy famoso en aquella época, Gavriil Derzhavin, y fue dedicada a la victoria de Rusia en la guerra contra Turquía (1787-1791).

La marcha tenía estilo de polonesa, lo que la hizo bastante famosa entre los representantes de la aristocracia, pues se tocaba en los bailes. Grom pobedi, razdavaisia! se convirtió en una especie de himno de la nobleza. Con el tiempo, la letra de la marcha fue cambiando.

Después apareció el tercer himno “espiritual”, obra del compositor Dmitri Bortnianski, con el nombre Kol slaven nash Gospod v Sione (“Qué glorioso es nuestro Señor en Sion”). Este himno se tocó en diferentes ceremonias religiosas durante todo el siglo XIX.

Después de la derrota de las tropas de Napoleón surgió el himno Bozhe, Tsaria jraní (“Dios salve al zar”), que fue el canto nacional del Imperio ruso de 1833 a 1917. El compositor de la música fue Alexéi Lvov y la letra fue obra de Vasili Zhukovski. Con el tiempo el himno tomó el nombre de Molitva rússkij (“La plegaria del pueblo ruso”), Zhukovski tradujo la letra del himno inglés God save the King (Dios salve al Rey); sin embrago, la cambió sustancial.

El emperador fue la primera persona que escuchó el himno. Después, ordenó que todo el mundo lo escuchara. El once de diciembre de 1833 en el teatro Bolshói de Moscú se interpretó solemnemente. Al día siguiente, en los periódicos aparecieron críticas entusiastas.

Otro cambio de himno fue motivado por la revolución de febrero de 1917 y por la abdicación del emperador Nicolás II. Por primera vez resonó la idea de que era necesario hacer un concurso para la creación de un nuevo himno nacional que reflejara la visión plurinacional y la diversidad religiosa de Rusia.

Durante algún tiempo, la canción francesa preferida de los revolucionarios rusos, la Marsellesa, hizo las veces de himno ruso. También en 1917, el himno de los socialistas, la Internacional, obtuvo mucha fama. La Internacional usada como himno nacional fue un caso único en el mundo, ningún otro país la adoptó porque en la canción no hay ni una sola palabra que la relacione con un país determinado y sus símbolos patrios.

En los años 1930, la política del país se orientó hacia la construcción del socialismo en el nuevo país llamado Unión Soviética. Por lo tanto, cambiaron los lemas, postulados ideológicos y el himno. En 1943 se organizó un concurso nacional, decenas de personas participaron en él, entre ellas destacados escritores y músicos de aquella época. Los principales personajes del Gobierno participaron en la creación de la letra del himno. Así, el mismo Iósif Stalin hizo también una aportación.

La Internacional siguió siendo el himno del partido de los bolcheviques y posteriormente del PCUS (Partido Comunista de la Unión Soviética). En calidad de himno de la URSS fue elegida la canción El himno del partido de los bolcheviques, compuesta por Alexandr Alexándrov. Por primera vez el himno sonó el primero de enero de 1944.

A partir del quince de marzo de 1944, la canción empezó a resonar como himno por todos los rincones. Parte del tema era: “El partido de Lenin, el partido de Stalin; ¡El partido sabio de los bolcheviques! […] Nos creó Stalin y nos inspiró la lealtad a la gente, para la labor, para las hazañas”. A partir de 1955 este himno se interpretó sin cantar el texto a causa de la lucha contra el culto a la personalidad de Stalin, hasta que en el año de 1977 Leonid Brézhnev pidió al poeta Serguéi Mijalkov que redactara su texto cambiando todas las frases que llevaban el nombre de Stalin.

Tras la desmembración de la URSS en 1991, La canción patriótica de Mijaíl Glinka se convirtió en el himno de Rusia, pero carecía de texto. Pasados diez años surgió la necesidad de crear un himno con todos los elementos. Luego de agitadas discusiones se tomó la decisión de volver a la música del himno soviético y componer una nueva letra.

Entre diciembre de 2000 y febrero de 2001, la Duma Estatal aprobó cinco proyectos de ley sobre el texto del himno. El presidente Vladímir Putin aprobó la letra de Serguéi Mijalkov, el autor del himno de la URSS. 

La letra del himno

Rusia, nuestra patria sagrada,

Rusia, nuestro amado país.

Una poderosa voluntad, una gran gloria

¡Son tu herencia por toda la eternidad!

Estribillo:

   Sé gloriosa, nuestra patria libre,   

   La eterna unión de pueblos hermanos   

   ¡La sabiduría popular dada por nuestros antepasados!   

   ¡Sé glorioso, país! ¡Estamos orgullosos de ti!

Desde los mares del sur hasta las regiones polares,

Se extienden nuestros bosques y campos.

¡Eres única en el mundo! Eres inimitable

Protegida por Dios, tierra natal.

   Estribillo

Un vasto espacio para soñar y vivir,

Nos abren los años futuros.

Nos da fuerza la lealtad a la patria.

¡Así fue, así es y así será siempre!

   Estribillo

To Tumblr, Love Pixel Union